Ir directamente a la información del producto
1 de 9

Mukoh Matcha

[Dreaming Matcha (The High-End)] Polvo Gyokuro auténtico tradicional de Yame de grado ceremonial "夢みる抹茶"(八女伝統本玉露)粉末 パウダー Mukoh Matcha 向抹茶(むこうまっちゃ)

[Dreaming Matcha (The High-End)] Polvo Gyokuro auténtico tradicional de Yame de grado ceremonial "夢みる抹茶"(八女伝統本玉露)粉末 パウダー Mukoh Matcha 向抹茶(むこうまっちゃ)

Precio habitual ¥50,000
Precio habitual Precio de oferta ¥50,000
Oferta Agotado
Impuesto incluido. Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.
Tamaño

Disfrute de una experiencia de té auténtica y lujosa con nuestro polvo de té verde Yame Gyokuro Matcha de alta calidad para ceremonias, que incluye las tradicionales hojas de Yame Gyokuro. Este polvo finamente molido, conocido como Yamecha (té de Yame) en Japón, ofrece un sabor rico y suave que elevará sus rituales de té a nuevas alturas.

100%八女産の「八女伝統本玉露」を使用した最高品質の贅沢な抹茶(粉末緑茶)です。「八女伝統本玉露」は玉露の中でも大統本玉露」を丸ごと粉末にした大変贅沢な抹茶です。 Este es el lujoso matcha (té verde en polvo) de la más alta calidad. hecho de 'Yame Traditional Hon Gyokuro' 100% producido por Yame. Entre los tés Gyokuro, el 'Yame Traditional Hon Gyokuro' es una variedad extremadamente rara, de la que sólo se produce una cantidad mínima. Este matcha excepcional se elabora moliendo todas las hojas del raro té 'Yame Traditional Hon Gyokuro' hasta convertirlas en polvo.

日本で最高レベルの全国茶品評会では、審査員は味と香りだけでなく、色や形の美しさの微妙さも厳しく評価します。常に最高の栄誉を受賞することは非常に困難な課題です。しかし、日本で最高のものと200人の熟練した職人が、彼らの一生、技術、知識を"を体現し、それが日本で最高である理由です.

El té de Yame se considera el mejor de Japón por varias razones. En la competición nacional de té, que es la de más alto nivel en Japón, los jueces evalúan rigurosamente no solo el sabor y el aroma, sino también las sutilezas del color y la belleza de la forma. Es una tarea extremadamente difícil lograr continuamente los máximos honores. Sin embargo, ser seleccionado repetidamente como el mejor de Japón no es la única razón por la que Yame es conocido como el mejor. Alrededor de 200 artesanos expertos dedican toda su vida, habilidades y conocimientos a su oficio. Es su entrenamiento diario y su pasión incomparable lo que encarna la verdadera esencia de la elaboración del té de Yame y la razón por la que es el mejor de Japón.

「八女伝統本玉露」は、普通の玉露とも、一線を引かれており、最高品質を誇る八女産の玉露とでさえ区別されている格別、特別の玉露で、国のGI認定を受けています。通常の玉露と異なり、「八女伝統本玉露」を名乗れる玉露は、製造方法にいくつかの厳しい決まりがあり、その製造方法に沿って生産された玉露しか名乗ることができません.

El "Yame Dento Hon Gyokuro" (Yame Gyokuro tradicional) es un tipo especial de té Gyokuro que se destaca incluso entre otros tés Gyokuro de alta calidad cultivados en Yame. Ha recibido la certificación de Indicación Geográfica (IG) de Japón. Para etiquetarlo como "Yame Dento Hon Gyokuro", debe producirse mediante métodos de fabricación específicos y estrictos, lo que lo distingue del té Gyokuro normal. Solo el té producido mediante estos métodos específicos puede llevar el nombre "Yame Dento Hon Gyokuro".

日本茶のなかで最高峰の『八女伝統本玉露』は、被覆方法に4つの決まりがあります. 1.茶樹を直接覆わず「棚をつくる」、2.枝葉を刈らずに伸ばす「自然仕立て」、3.藁などの「天然素材」を使い、4.機械を使わず「手摘み」することです。 一切妥協を許さない、栽培方法を続けてこそのおいしさです.

El té de primera calidad "Yame Traditional Hon Gyokuro" se destaca entre todos, con cuatro reglas clave para su método de cultivo. Los árboles de té no se cubren directamente sino que se cultivan bajo un "estante", se cultivan de forma natural sin poda y solo se utilizan materiales naturales. Se utilizan, por ejemplo, paja para cubrir el té, sin necesidad de máquinas en el proceso de "recolección manual". Solo si se siguen estos métodos de cultivo estrictos, el té puede lograr su sabor incomparable.

✅「八女伝統本玉露」の茶葉は、茶摘みに熟練した人が、新芽の先の柔らかい部分のみを「手摘み」したものでなくてはなりません。「八女伝統本玉露」は、熟練の生産者が1年間手塩にかけて育て、ごくわずかな量しか生産されない為、大変希少で、「幻の一滴」と呼ばれています.

✅Las hojas de té utilizadas para "Yame Dento Hon Gyokuro" deben ser recolectadas cuidadosamente a mano por personas expertas, seleccionando solo las partes más suaves de los brotes de té nuevos. "Yame Dento Hon Gyokuro" es cultivado por productores experimentados que dedican un año entero a Su cultivo. Debido a su producción limitada y su calidad excepcional, se considera extremadamente raro y a menudo se lo denomina el "elixir de los dioses" o la "gota del cielo".

✅「八女伝統本玉露」は、普通の玉露とも、一線を引かれており、最高品質を誇る八女産の玉露とでさえ区別されている格別、特別の玉露で、国のGI認定を受けています。通常の玉露と異なり、「八女伝統本玉露」を名乗れる玉露は、製造方法にいくつかの厳しい決まりがあり、その製造方法に沿って生産された玉露しか名乗ることができません.

✅"Yame Dento Hon Gyokuro" (Yame Gyokuro tradicional) es un tipo especial de té Gyokuro que se destaca incluso entre otros tés Gyokuro de alta calidad cultivados en Yame. Ha recibido la certificación de Indicación Geográfica (IG) de Japón. Para ser etiquetado como El té "Yame Dento Hon Gyokuro" debe elaborarse mediante métodos de fabricación específicos y estrictos, lo que lo distingue del té Gyokuro normal. Solo el té elaborado mediante estos métodos específicos puede llevar el nombre "Yame Dento Hon Gyokuro".

✅日本茶のなかで最高峰の『八女伝統本玉露』は、被覆方法に4つの決まりがあります. 1.茶樹を直接覆わず「棚をつくる」、2.枝葉を刈らずに伸ばす「自然仕立て」、3.藁などの「天然素材」を使い、4.機械を使わず「手摘み」することです。 一切妥協を許さない、栽培方法を続けてこそのおいしさです.

✅El "Yame Traditional Hon Gyokuro" de primera categoría se destaca entre todos, con cuatro reglas clave para su método de cultivo. Los árboles de té no se cubren directamente, sino que se cultivan bajo un "estante", se cultivan de forma natural sin poda y solo se utilizan plantas naturales. Para cubrirlo se utilizan materiales como la paja, sin necesidad de máquinas en el proceso de "recolección manual". Solo si se siguen estos métodos de cultivo estrictos, el té puede lograr su sabor incomparable.

✅一般的な玉露は、茶葉を摘む収穫面を半球状にする弧状仕立てであるのに対して、「自然仕立て」とは自然の茶の樹姿を生かした仕立て法です.

El método de cultivo natural utilizado en "Yame Dento Hon Gyokuro" se basa en la forma natural de los árboles de té, a diferencia de la forma curva típica utilizada en otros tés Gyokuro. 

✅「手摘み」にすることで、新芽の柔らかい部分のみを均等に収穫することができ、新芽の大きさが均一化されています.

La recolección manual garantiza que solo las partes tiernas de los nuevos brotes se cosechen de manera uniforme, lo que da como resultado un tamaño de brote uniforme. 

✅うま味成分であるテアニン等のアミノ酸を多く含み、渋味を呈する成分であるカテキン類の含有量が抑制されるため、浸出液の味は濃厚、「まろやか」で「こく」があります.

Contiene altas cantidades de aminoácidos como la teanina, que contribuyen a su sabor rico y suave con un fuerte gusto umami, mientras que se suprime la astringencia de las catequinas.

一般的には化学繊維資材を用いて被覆しますが、「八女伝統本玉露」の原料生葉は、稲わらや「すまき」という稲わら、葦等を粗く編んだ天然資材を用います。化学繊維資材に比べ、被覆内の温湿度環境が茶芽の生育に好適であり、かつ、「自然仕立て」により茶芽の一つ一つに十分な養分が送られるため、鮮緑色かつ艶が生まれます.

Aunque normalmente se utilizan fibras químicas para cubrir las hojas, las hojas crudas utilizadas en "Yame Dento Hon Gyokuro" están cubiertas con materiales naturales como paja de arroz o caña. 

En comparación con las fibras químicas, los materiales naturales crean un ambiente de temperatura y humedad más adecuado dentro de la cubierta, permitiendo que cada brote de té reciba una amplia nutrición y dando como resultado un color verde vibrante con un brillo brillante. 

一般的な玉露は、茶葉を摘む収穫面を半球状にする弧状仕立てであるのに対して、「自然仕立て」とは自然の茶の樹姿を生かした仕立て法です.

El método de cultivo natural utilizado en "Yame Dento Hon Gyokuro" se basa en la forma natural de los árboles de té, a diferencia de la forma típicamente curva utilizada en otros tés Gyokuro. 

「手摘み」にすることで、新芽の柔らかい部分のみを均等に収穫することができ、新芽の大きさが均一化されています.

Además, la recolección manual garantiza que solo las partes tiernas de los nuevos brotes se cosechen de manera uniforme, lo que da como resultado un tamaño de brote uniforme. 

このようにして生産された生葉を原料に加工された荒茶、仕上げ茶の外観は、鮮緑色で艶があり、細くよれ、繊細かつ上品さを醸し出しています.

La apariencia del té terminado es de un color verde fino, delicado y elegante con un brillo brillante, mientras que su aroma es rico y contiene una gran cantidad de sulfuro de dimetilo, que es responsable de la "fragancia cubierta". 

Dimethy1 sulfuroの含有量が高く、同産地の煎茶、玉露と比べても非常に多く、煎茶の5倍以上、玉露の約2倍であることが確認されました.

El aroma de “Yame Traditional Hon Gyokuro” es increíblemente rico, con una alta concentración de sulfuro de dimetil1, un compuesto que emite un aroma único parecido al nori. 

Se ha confirmado que la concentración de este compuesto es significativamente mayor en “Yame Traditional Hon Gyokuro” en comparación con otros tés producidos en la misma región, como el sencha y el gyokuro regular, con niveles cinco veces superiores al sencha y aproximadamente el doble del gyokuro. 

うま味成分であるテアニン等のアミノ酸を多く含み、渋味を呈する成分であるカテキン類の含有量が抑制されるため、浸出液の味は濃厚、「まろやか」で「こく」があります.

Contiene altas cantidades de aminoácidos como la teanina, que contribuyen a su sabor rico y suave con un fuerte gusto umami, mientras que se suprime la astringencia de las catequinas.

「八女伝統本玉露」の生葉生産茶園は、八女市及び周辺市町の中山間地域に存在します。年平均気温15.2℃、年間降水量2, 019 mm朝霧の発生」をもたらします.

El té se produce a partir de hojas crudas cultivadas en campos de té ubicados en las regiones montañosas de la ciudad de Yame y pueblos circundantes, donde la temperatura media anual es de 15,2 grados centígrados y la precipitación anual es de 2019 milímetros. 

La diferencia de temperatura entre la mañana y la tarde causada por las condiciones geográficas del lugar da como resultado la producción de té de alta calidad, que se considera adecuado para la producción de té debido a la aparición de niebla matutina. 

また、気温差が大きいほど、夜間の植物の呼吸が抑えられ、うま味成分であるアミノ酸等の養分が多く蓄えられます.

Cuanto mayor sea la diferencia de temperatura, más se suprime la respiración de la planta durante la noche, lo que da como resultado que se almacenen más aminoácidos ricos en nutrientes. 

この地域は、稲作・麦作も盛んであり、被覆資材の原料となる「わら」の供給体制が整っています。

La región también es conocida por su producción de arroz y cebada, que proporciona un suministro estable de paja, materia prima para el material de cobertura. 

「すまき」(稲わら、葦等を粗く編んだ物)等の天然資材の編み手や製造機械は、当該地域にわずかに残るだけで、八女伝統本玉露に用いる資材は他産地では入手困難であり、資材の供給体制が整っている状況が、「覆い香」など香り豊かな「八女伝統本玉露」生産を支えています.

Sin embargo, la disponibilidad de materiales naturales como el "sumaki" (paja o junco de tejido grueso) que se utiliza en "Yame Dento Hon Gyokuro" se limita a la región, lo que hace que sea difícil obtenerlos fuera de la zona. El sistema de producción y suministro de estos Los materiales de la zona favorecen la producción del fragante "Yame Dento Hon Gyokuro". 

歴史を辿りますと、1423年に栄林周瑞禅師が(旧)筑後国鹿子尾(現:福岡県八女市黒木町笠原)に霊巌寺を開山し、明国から持ち帰ったお茶の種子を播いてお茶の製法を伝えたのが八女茶のはじまりと言われています.

[ 600 años de Historia ]

El origen del té Yame se remonta a 1423 cuando Eirin Shuzen, un monje, abrió el Templo Reiganji en Kuroki-machi Kasahara, que era parte de la antigua provincia de Chikugo (actualmente prefectura de Fukuoka) e introdujo el método de cultivo del té utilizando semillas de té. Lo trajo de la China Ming. 

その後、八女茶の生産は、1820~1840年頃に山間部全域に広がって行きました.

La producción de té en Yame se expandió por todas las regiones montañosas entre 1820 y 1840 aproximadamente. 

八女茶発祥時の茶種は「煎茶」が主流でしたが、当該地域が玉露生産に適していることが判明し、明治37年(1904年)頃から本格的に玉露生産が(旧)八女郡星野村(現:八女市星野村)において始まり、その後、周辺中山間地域に波及して行きました.

La variedad principal de té en la época del origen del té de Yame era "Sencha", pero más tarde se descubrió que la zona era adecuada para producir Gyokuro. En 1904, la producción de Gyokuro comenzó en serio en la aldea de Hoshino (actualmente la aldea de Hoshino de la ciudad de Yame) en Yame. Condado y luego se extendió a las regiones montañosas circundantes.

[地理的表示(GI)保護制度とは]

地域には長年培われた特別の生産方法や気候・風土・土壌などの生産地の特性により、高い品質と評価を獲得するに至った産品が多く存在します。これら産品のうち、品質、社会的評価その他の確立した特性が産地と結び付いている産品について、その名称を知的財産として保護する制度が「地理的表示保護制度」です.

El Sistema de Protección de Indicación Geográfica (IG) es un sistema que protege la propiedad intelectual de nombres de productos que tienen características establecidas asociadas a la región donde se producen, como alta calidad, reconocimiento social y métodos de producción únicos, clima, suelo y otras características regionales que se han desarrollado a lo largo de muchos años.

[ El hombre que se casó con el ...

日本茶のなかで最高峰の『八女伝統本玉露』は、被覆方法に4つの決まりがあります. 茶樹を直接覆わず「棚をつくる」、枝葉を刈らずに伸ばす「自然仕立て」、藁などの「天然素材」を使い、機械を使わず「手摘み」することです. 一切妥協を許さない、栽培方法を続けてこそのおいしさです.

Entre los tés verdes japoneses, el de mayor calidad es el "Yame Traditional Hon Gyokuro", que sigue cuatro métodos estrictos de cobertura. Los arbustos de té no se cubren directamente, sino que se crea un "estante" para darles sombra, las ramas y las hojas se extienden hacia afuera. Sin poda en "postura natural", se utilizan materiales naturales como la paja para cubrirlo y las hojas se recogen a mano sin ninguna maquinaria. Los métodos de cultivo rigurosos garantizan el exquisito sabor de este té.

[Por qué el té de Yame es el número 1]

En la competición nacional de té, el de más alto nivel en Japón, los jueces evalúan rigurosamente no sólo el sabor y el aroma, sino también las sutilezas del color y la belleza de la forma. 

Es una tarea extremadamente desafiante lograr continuamente los máximos honores.

Sin embargo, ser seleccionado repetidamente como el mejor de Japón no es la única razón por la que Yame es conocido como el mejor.

Alrededor de 200 artesanos cualificados dedican toda su vida, sus habilidades y sus conocimientos a su oficio.

Es su entrenamiento diario y su pasión incomparable lo que encarna la verdadera esencia de la elaboración del té Yame y la razón por la que es el mejor de Japón.

「八女伝統本玉露」は、繊細な味く評価される日本茶の一種です。福岡県八女地域で、茶農家の世代を超えて受け継がれてきた伝統的な方法を用いて栽培・生産されています。 「八女伝統本玉露」という名前は、「伝統的な八女玉露」という意味で、このお茶が何世紀にもわたって使用されてきた伝統的な方法に従って作られていることを示しています.収穫前に数週間日陰で栽培されることで、豊かで複雑な味わいが発達します.「 八女伝統本玉露」を作るために、お茶の葉は手摘みされ、品質を確保するために慎重に加工されます。「八女伝統本玉露」は、日本で最高品質の緑茶の一つとされ、世界中40-60°C)で淹れられ、短時間(1-2分)浸漬することで、お茶の旨みを引き出します。

Yame Dentou Hon Gyokuro es un tipo de té verde japonés muy apreciado por su delicado sabor, su dulce aroma y su intenso color verde. Se cultiva y produce en la región de Yame, en la prefectura de Fukuoka (Japón), utilizando métodos tradicionales que se han transmitido de generación en generación entre los cultivadores de té.

El nombre "Yame Dentou Hon Gyokuro" se traduce aproximadamente como "Yame Gyokuro tradicional", lo que indica que este té se elabora según métodos tradicionales que se han utilizado durante siglos. El gyokuro es un tipo de té verde que se cultiva a la sombra, lo que le da un sabor y un aroma únicos. El Yame Dentou Hon Gyokuro se cultiva a la sombra durante varias semanas antes de ser cosechado, lo que permite que las hojas desarrollen un perfil de sabor rico y complejo.

Para producir Yame Dentou Hon Gyokuro, las hojas de té se recogen a mano y se procesan cuidadosamente para garantizar su calidad. Las hojas se cuecen al vapor y luego se secan, un proceso que ayuda a preservar su delicado sabor y aroma. El té resultante tiene un sabor ligero y refrescante con notas de dulzura y umami.

El té Yame Dentou Hon Gyokuro suele considerarse uno de los tés verdes de mayor calidad de Japón y es muy buscado por los conocedores del té de todo el mundo. Normalmente se prepara con agua a una temperatura más baja que otros tés verdes, alrededor de 40-60 °C, y se deja reposar durante un tiempo más corto, alrededor de 1-2 minutos, para resaltar todo el sabor del té.

[Resumen de la historia de la escuela]

✅抹茶 / 緑茶 は、冷蔵庫に入れておけば、1年〜2年でも大丈夫です。冷凍庫に入れておけば長い間鮮度が保たれます。ただ、冷暗所に置いてれておかれた場合でも、抹茶/ 緑茶は香が移りやすいですので、臭いのきついものと一緒に保管されておくと、匂いが移ってしまうのでご注意ください。こういった理由により、ご購入頂いた抹茶 / 緑茶に記載しております”賞味期限”は、冷暗所で保存された場合の目安となっております.

✅El té matcha o verde se conserva bien durante uno o dos años si se guarda en el frigorífico. Si se guarda en el congelador, su frescura se conservará indefinidamente. Sin embargo, si se deja en un lugar fresco y oscuro, el color y el sabor cambiarán en 3 o 4 meses, especialmente en verano. Además, incluso si se guarda en el frigorífico, el té matcha o verde absorbe fácilmente los olores, así que tenga cuidado de no guardarlo con productos que tengan un olor fuerte, ya que el olor puede transferirse. Por lo tanto, la fecha de caducidad es solo una "guía" cuando se almacena en un lugar fresco y oscuro.

[El amor es lo primero]

水やお湯、牛乳に混ぜてお召し上がりください。Disfrútelo mezclándolo con agua, agua caliente o leche.

[El precio de venta es de $100]

✅100%八女産の八女伝統本玉露を使用した最高品質の贅沢な抹茶(粉末緑茶)です。八女茶の玉露はコクが強く、まろやかで、甘味があるのが特徴です。玉露は高級茶ですので、玉露本来の味を楽しむためには、低い温度の冷まし湯でお飲み下さい。粉末ですので、玉露饅頭などにも使いやすいです。

✅Este es un matcha (té verde en polvo) lujoso y de alta calidad elaborado con Yame Dentou Hon Gyokuro (Gyokuro tradicional auténtico de Yame) cultivado 100 % en Yame. El gyokuro del té de Yame tiene un cuerpo fuerte, es suave y tiene un sabor dulce. El gyokuro es un té de alta calidad, por lo que para disfrutar de su sabor original, bébalo con agua fría a baja temperatura. Como se presenta en forma de polvo, también es fácil de usar en gyokuro manju y otros platos.

✅無糖、無添加、無塩、無着色、無香料、ですので、そのままお湯や水、牛乳に混ぜて飲んで頂いてもいいですし、砂糖を加えてお菓子やお料理などにもお使い頂けます。No contiene azúcar ni aditivos. sin sal, sin colorantes y sin fragancia, por lo que puedes mezclarlo con agua caliente, agua o leche tal cual, o puedes agregarle azúcar y usarlo para dulces y platos.

✅玉露は、日本茶の一種で、緑茶と並んで日本茶を代表するお茶の一つです。大切な来客があった際にお出しするような高級茶とい"高級品とされます。Gyokuro es un tipo de té japonés, uno de los tés que representan el té japonés junto con el verde. té. Tiene una imagen de un té de alta gama para servir cuando hay invitados importantes. Gyokuro se considera un artículo de lujo porque requiere más esfuerzo para cultivarlo y produce menos que otros tés.

✅玉露は、一定期間覆いをして、日差しを遮った状態で育てるのが特徴です。このように、摘採前Gyokuro es caracterizado por ser cultivado bajo cubierta durante un período de tiempo determinado, Bloqueo de la luz solar. Este método de cubrir el jardín de té durante un cierto período de tiempo antes de la cosecha se llama cultivo cubierto.

✅同じく被覆栽培をするますが、かぶせ茶よりも玉露の方が被覆期間は長めです。地域によって差はあるものの、おむねかぶせ茶が摘採前の1週間〜10日程度、玉露が20日程度〜とされています。También existe el “Kabusecha”, que también se cultiva bajo techo, pero Gyokuro tiene una duración más larga. período de cobertura que Kabusecha. Aunque existen diferencias regionales, Kabusecha generalmente se cubre durante aproximadamente 1 semana a 10 días antes de la cosecha, mientras que Gyokuro se cubre durante aproximadamente 20 días o más.

✅玉露は、コクのある強い旨味が特徴です。反対に、渋味や苦味はあまり感じません。これは、お茶の旨味成分であるアミノ特に割合の大きい成分がテアニンです。Gyokuro tiene un rico y fuerte sabor umami. Por otro lado, no se siente mucho amargor ni astringencia. Esto se debe a que contiene muchos aminoácidos, que son los componentes umami del té. Entre los aminoácidos que contiene el té, la teanina es el componente más abundante.

✅テアニンは茶樹の根で作られ、葉へと運ばれていきます。この時、日光を浴びるとテアニンが分解され、最終的に渋味・苦味成分であるカテキンへと変化することが知られています。日光をほとんど浴びずに育つ玉露の場合は、旨味成分のテアニンがカテキンへと変化することなく、そのまま茶葉に残るので苦味が少なくなります.

✅La teanina se produce en las raíces del árbol del té y se transporta a las hojas. En este momento, se sabe que cuando se expone a la luz solar, la teanina se descompone y finalmente se transforma en catequinas, que son componentes astringentes y amargos. En el caso En el caso del gyokuro, que crece con poca exposición a la luz solar, el componente umami, la teanina, permanece en las hojas del té sin transformarse en catequinas, lo que produce un menor amargor.

✅玉露を飲むなら、香りにも注目したいところです。一口含んだ瞬間に独特の香りが鼻へと抜けていきます。玉露特有の香りは覆い香(おおいか)と呼ばれ、「青海苔のような香り」と表現されることもあります。Cuando bebas Gyokuro, también querrás prestar atención a su fragancia. Tan pronto como tomas un sorbo, su fragancia única se escapa por tu nariz. La fragancia única de Gyokuro se llama "Ooika" y a veces se describe como "una fragancia como la lavanda verde".

✅被覆栽培がもたらす玉露の特徴は、味わいや香りだけに留まりません。玉露と一般的な煎茶の茶葉を見比べると、玉露の方がより深い緑色をしていることに気付きます。茶葉の緑色は、光合成で光エネルギーを吸収する「葉緑素(クロロフィル)」がもたらすものです。被覆栽培の下では、わずかな光で効率的に光合成をする必要があるため、できる限り多くの光エネルギーを取り込もうと葉緑素がたくさん作られます。その結果、茶葉の緑色が濃くなるというわけです.

Además, las características del Gyokuro que se obtienen con el cultivo bajo techo no se limitan a su sabor y fragancia. Si comparas las hojas de Gyokuro con las del té sencha normal, notarás que el Gyokuro tiene un color verde más intenso. El color verde de las hojas de té se debe a la “clorofila”, que absorbe la energía de la luz a través de la fotosíntesis. En el cultivo bajo techo, es necesario realizar la fotosíntesis de manera eficiente con poca luz, por lo que se produce la mayor cantidad posible de clorofila para capturar la mayor cantidad de energía luminosa posible. Como resultado, el color verde de las hojas de té se vuelve más oscuro.

✅玉露を美味しく楽しみたいなら、40℃程度の比較的低温のお湯でじっくりと淹れるのがおすすめです。低温で淹れると、旨味成分のアミノ酸は十分に抽出される一方、苦味・渋味をもたらすカテキンやカフェインはあまり抽出されません。玉露の特徴である強い旨味を楽しみたいなら、高温よりも低温抽出が向いています.

Si desea disfrutar de un delicioso Gyokuro, se recomienda prepararlo lentamente con agua a una temperatura relativamente baja, alrededor de 40 °C. Cuando se prepara a bajas temperaturas, los aminoácidos, que son componentes umami, se extraen lo suficiente, mientras que las catequinas y la cafeína, que causan amargura, se eliminan. Y la astringencia no se extrae demasiado. Si desea disfrutar del fuerte sabor umami característico del Gyokuro, la extracción a baja temperatura es más adecuada que la extracción a alta temperatura.

✅この商品は、八女の玉露をパウダーにした贅沢な「玉露粉末」です。玉露を粉末で楽しむのもいいですし、玉露饅頭や、玉露羊羹などお菓子にも使いやすく便利です.

Este producto es un lujoso “polvo de gyokuro” elaborado a partir de gyokuro de Yame. Es agradable disfrutar del gyokuro en forma de polvo y también es fácil y conveniente usarlo en dulces como el gyokuro manju y el gyokuro yokan.

[Aprender a leer libros]

Evite las altas temperaturas y la humedad y, si es posible, guárdelo en el refrigerador y tenga cuidado de no transferir la fragancia.

P: 「八女伝統本玉露」とは何ですか? 

R:「八女伝統本玉露」は、日本の八女地域で栽培された高品質の日本茶です. 

P: 「八女伝統本玉露」は何が特別ですか? 

A:「八女伝統本玉露」は、熟練した職人によって手摘みされ、最も柔らかくて新しい葉だけを使用していま"なっています。 

P: 「八女伝統本玉露」の味はどのようなものですか? 

A: 「八女伝統本玉露」は甘い香りと優雅な味があり、低温の水で淹れると金色になります. 

P: 「八女伝統本玉露」はなぜ高価ですか? 

A: 「八女伝統本玉露」は、その高品質と手摘みや栽培方法により高価です. Q:八女地域で栽培さ.れたお茶はすべて「八女伝統本玉露」と呼ばれますか? 

A:いいえ、「厳格な生産基準を満たし、手摘みされたお茶だけが「八女伝統本玉露」としてラベ.ル付けされます。

P: ¿Qué es "Yame Dentou Hon Gyokuro"?

R: "Yame Dentou Hon Gyokuro" es un té verde japonés de alta calidad cultivado en la región de Yame en Japón.

P: ¿Qué hace que "Yame Dentou Hon Gyokuro" sea especial?

A: El té "Yame Dentou Hon Gyokuro" es recolectado a mano por trabajadores expertos, utilizando solo las hojas nuevas más suaves y tiernas. El té se cultiva con cuidado y se produce en pequeñas cantidades, lo que lo convierte en un té raro y muy apreciado.

P: ¿A qué sabe el “Yame Dentou Hon Gyokuro”?

R: "Yame Dentou Hon Gyokuro" tiene un aroma dulce y un sabor elegante, con un color dorado cuando se elabora con agua a baja temperatura.

P: ¿Por qué es tan caro "Yame Dentou Hon Gyokuro"?

R: "Yame Dentou Hon Gyokuro" es caro debido a su alta calidad y al laborioso proceso de recolección manual y cultivo del té.

P: ¿Puede cualquier té cultivado en la región de Yame llamarse "Yame Dentou Hon Gyokuro"?

R: No, sólo el té que cumple con estrictos estándares de producción y se recolecta a mano puede etiquetarse como "Yame Dentou Hon Gyokuro".

八女伝統本玉露八女茶玉露粉末パウダー茶葉八女茶やめちゃお茶おちゃ日本グリーンティ.茶の葉煎茶緑茶高級日本のお土産ご贈答お歳暮Caro lujo japonés Yamecha Yame Dentou Hon Gyokuro tradicional auténtico té verde Matcha en polvo

Experimente una tradición centenaria con [ Dreaming Matcha ]. Solo se selecciona el auténtico matcha japonés en polvo de la más alta calidad para ayudar a conservar sus propiedades nutricionales. Disfrute de una textura suave, rica y cremosa, perfecta para cualquier ocasión.

Grados de polvo de té verde matcha

El polvo de té verde Matcha de Mukoh Matcha está disponible en diferentes grados, que están determinados por la calidad de las hojas de té utilizadas, el método de cultivo y los métodos de procesamiento.

[Grados de Matcha]

Existen varios grados de matcha disponibles, incluso dentro del ámbito del " Mukoh Matcha ". Por lo general, el matcha que se encuentra en el mercado pertenece a las categorías de grado culinario, grado de repostería (verde) o, en ocasiones, a un grado ligeramente inferior. El matcha se suele utilizar para hacer café con leche o para incorporarlo a postres, lo que significa que no es necesario obsesionarse necesariamente con el grado para disfrutarlo.

Sin embargo, si su objetivo es saborear la esencia del matcha en sí o está interesado en el matcha por su rico contenido nutricional natural, le recomendamos el Premium Grade (Purple) , que se puede disolver fácilmente en agua, brindando una experiencia deliciosa.

Para quienes buscan el sabor de un "matcha de alta gama", pueden probar el grado ceremonial (oro) , que se muele en piedra. El molido en piedra garantiza que no se aplique calor, lo que preserva la verdadera esencia del sabor del matcha.

Dentro de la gama de " Mukoh Matcha ", puedes descubrir opciones de matcha de mayor calidad y lujo. Una de las ofertas más extravagantes es el matcha elaborado con "Gyokuro ", una variedad de té considerada la mejor de Japón. Lo que lo hace verdaderamente excepcional es que está elaborado con hojas de té Gyokuro de la famosa región productora de té de Yame.

Pero eso no es todo; " Mukoh Matcha " va un paso más allá para ofrecer el matcha de mayor calidad y grado , conocido como "The Utmost Drop" o "The Legendary Drop", elaborado a partir de " Yame Traditional Authentic Gyokuro ". Esta variedad de matcha es un tratamiento raro y exquisito que no muchos, incluso entre los japoneses, han tenido la oportunidad de probar.

El té " Yame Traditional Authentic Gyokuro " es tan raro y valioso que, incluso dentro de la limitada producción de té Gyokuro, muy pocos pueden considerarse " Yame Traditional Authentic Gyokuro " debido a la habilidad, el esfuerzo y la escasez de los productores. El té ha recibido la certificación de indicación geográfica (IG) del gobierno, lo que subraya su rareza y singularidad.

Todo el matcha de " Mukoh Matcha " nace de un fuerte vínculo con los productores de té de Yame. Se cultiva 100 % en Yame y sigue los principios del comercio directo.

El producto “ Mukoh Matcha ” se basa en el concepto de “algo que usted y sus seres queridos pueden consumir”. Por lo tanto, Mukoh Matcha trabaja con té verde, matcha y alimentos con los que estamos familiarizados y tenemos un conocimiento claro de dónde, quién y cómo se elaboran los productos.

[Dreaming Matcha] - Grado ceremonial (Polvo de matcha Gyokuro auténtico y tradicional de Yame)

Este es el matcha (té verde en polvo) de lujo de la más alta calidad elaborado con 'Yame Traditional Hon Gyokuro' 100 % producido en Yame. Entre los tés Gyokuro, 'Yame Traditional Hon Gyokuro' es una variedad extremadamente rara, de la que solo se produce una cantidad mínima. Este matcha excepcional se elabora moliendo todas las hojas del raro té 'Yame Traditional Hon Gyokuro' hasta convertirlas en polvo.

[Matcha de ensueño] - Grado ceremonial (Matcha Yame Gyokuro)]

Este es un matcha de lujo elaborado con 'Gyokuro' producido en Yame molido hasta convertirlo en polvo. Te permite saborear todo el sabor del Gyokuro.

[Macha de ensueño] - Grado ceremonial (oro)

Grado ceremonial : este es el polvo de té verde matcha de la más alta calidad , elaborado con las primeras hojas (primaveral) de la cosecha del año, las hojas de té más jóvenes y tiernas. Se muele en piedra hasta obtener un polvo fino. El polvo de té verde matcha de grado ceremonial tiene un color verde vibrante y un sabor dulce y delicado. Se utiliza para las ceremonias tradicionales del té japonés y se disfruta mejor solo o con bocadillos simples.

Las hojas de té verde que se utilizan para elaborar el polvo de té verde matcha de grado ceremonial se seleccionan cuidadosamente y luego se cuecen al vapor, se secan y se muelen en piedra para obtener un fino polvo de té verde matcha de grado ceremonial mediante métodos tradicionales. El polvo de té verde matcha de grado ceremonial tiene un color verde brillante y vibrante y una textura suave y aterciopelada, y se caracteriza por un sabor dulce y delicado con un toque de umami.

El polvo de té verde matcha de grado ceremonial se disfruta mejor como bebida de té verde matcha puro, batido con agua caliente en un recipiente con un batidor de bambú. Se sirve tradicionalmente con dulces japoneses para equilibrar el sabor y se bebe lentamente para saborear su complejo sabor y aroma.

Además de su delicioso sabor, el polvo de té verde matcha de grado ceremonial también contiene antioxidantes, aminoácidos y otros nutrientes naturales que se sabe que brindan una variedad de beneficios para la salud, como una mejor concentración, energía y metabolismo. También se ha demostrado que el polvo de té verde matcha de grado ceremonial promueve la relajación, reduce el estrés y fortalece el sistema inmunológico.

En general, el polvo de té verde Matcha de grado ceremonial es un té lujoso y delicioso, muy valorado por su calidad, sabor y beneficios para la salud.

[Dreaming Matcha] - Calidad superior (rojo)

[Dreaming Matcha] - Calidad superior (morado)

El polvo de té verde Matcha de calidad superior es un tipo de Matcha de alta calidad que se elabora a partir de hojas de té jóvenes. Las hojas de té se cosechan a principios del año (primavera) para crear un polvo verde fino y vibrante que se puede utilizar en una variedad de maneras.

Las hojas que se utilizan para elaborar el polvo de té verde matcha de calidad superior suelen ser ligeramente más maduras que las que se utilizan para elaborar el polvo de té verde matcha ceremonial, pero se seleccionan por su tierna juventud. Se cuecen al vapor, se secan y se muelen hasta obtener un polvo fino a máquina, no a piedra. El polvo de té verde matcha de calidad superior tiene un sabor brillante y fresco y una textura suave y cremosa.

Es versátil y se puede utilizar de diversas maneras, incluso como té verde Matcha puro, como ingrediente culinario o como ingrediente en batidos, cafés con leche y otras bebidas.

El polvo de té verde matcha de primera calidad también es muy nutritivo y contiene altos niveles de antioxidantes, aminoácidos y otros nutrientes naturales que aportan diversos beneficios para la salud. Se cree que ayuda a mejorar la claridad mental, aumenta la energía y el metabolismo y promueve la relajación y el alivio del estrés.

En general, el polvo de té verde matcha de primera calidad es un polvo de té verde matcha versátil y de alta calidad que goza de gran reconocimiento por su sabor y sus beneficios para la salud. Es una excelente opción para quienes desean disfrutar de los beneficios del matcha.

[Dreaming Matcha] - Grado culinario y de repostería (verde)

[Té verde Matcha de grado de confitería culinaria] “Dreaming Matcha” (verde) Té Yame 100% puro ماتشا 夢みる抹茶(緑)一番茶入り二番茶 抹茶 粉末 パウダーグレード 100% 八女産 向抹茶(むこうまっちゃ)Mukoh Matcha

Grado culinario y de repostería : se utiliza como segunda cosecha de hojas (verano) del año y es un polvo de té verde Matcha de menor calidad que el grado ceremonial o premium, pero nuestro grado culinario y de repostería es de 100%. El polvo de té verde matcha de grado de repostería aún no es de la peor calidad en comparación con los que se encuentran en el mercado. Es adecuado para cocinar, hornear y preparar batidos.

Culinario El polvo de té verde matcha de grado de repostería es un polvo de té verde matcha de grado inferior que se utiliza principalmente como ingrediente para cocinar y hornear , en lugar de como té puro. Se elabora a partir de hojas de té un poco más viejas que el polvo de té verde matcha de grado ceremonial o premium y se cosecha y procesa de una manera que lo hace más asequible y más fácil de usar en grandes cantidades.

Las hojas de té utilizadas para hacer culinaria El polvo de té verde matcha de grado de repostería generalmente se cultiva al sol, en lugar de a la sombra, como el polvo de té verde matcha de grado superior, como el polvo de té verde matcha de grado ceremonial y el polvo de té verde matcha de grado premium, lo que da como resultado una textura más gruesa y un sabor más amargo. También se procesan utilizando métodos de molienda mecánica, en lugar de los métodos tradicionales de molienda con piedra que se utilizan para los grados superiores de polvo de té verde matcha.

A pesar de su menor calidad, Culinary El té verde matcha en polvo de grado alimenticio y de repostería aún contiene una variedad de nutrientes naturales y beneficios para la salud, incluidos altos niveles de antioxidantes y aminoácidos. Sin embargo, su sabor amargo y su textura más gruesa lo hacen menos adecuado para beber como té verde matcha puro y, en cambio, se usa principalmente como ingrediente en recetas.

Culinario El polvo de té verde matcha de grado alimenticio y de repostería es un ingrediente versátil que se puede utilizar en una variedad de recetas, incluidos productos horneados, batidos y platos salados. Agrega un color verde vibrante y un sabor único, ligeramente amargo a las recetas, y también puede brindar un impulso nutricional a los platos.

En general, culinario El polvo de té verde matcha de grado alimenticio es una opción más asequible y versátil para quienes desean disfrutar del sabor y los beneficios para la salud del matcha al cocinar y hornear. Si bien puede no ser adecuado para beber como té verde matcha puro, es una excelente manera de agregar un toque único a sus recetas favoritas.

Beneficios del Matcha para la salud

[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha
[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha
[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha

[Polvo de té verde 100 % Yame Matcha auténtico, raro, de alta calidad y valioso] Elaborado a partir de hojas de té verde Yame. El té Yame es conocido por su alta calidad y suele considerarse uno de los mejores tés verdes de Japón.

  1. Beneficios para la salud : El matcha es conocido por su alta concentración de antioxidantes, que ayudan a proteger contra el daño celular y reducen el riesgo de enfermedades crónicas. También contiene cafeína, que puede aumentar la energía y la concentración mental. Además, se dice que el matcha ayuda a perder peso, mejora la digestión y refuerza el sistema inmunológico.
  2. Sabor único : el matcha tiene un sabor terroso distintivo que lo distingue de otros tipos de té. Se puede disfrutar como bebida fría o caliente y también se usa a menudo para hornear y cocinar.
  3. Tradición ritualista : el matcha tiene un significado cultural de larga data en las ceremonias del té japonesas y suele asociarse con una sensación de tranquilidad y relajación. Incorporar el matcha a la rutina diaria puede considerarse una práctica consciente y estabilizadora.
  4. Versatilidad : el matcha se puede consumir en diversas formas, como té, café con leche, batido o incluso como ingrediente en postres y platos salados. Esta versatilidad permite una amplia gama de opciones para incorporar el matcha a la dieta.
  5. Sostenibilidad : el matcha suele producirse mediante métodos agrícolas tradicionales que priorizan la sostenibilidad y el cuidado del medio ambiente. Esto puede resultar atractivo para los consumidores que son conscientes de su impacto en el medio ambiente y buscan productos que se ajusten a sus valores.

[600 años de historia del té]

Disfrute de la rica y centenaria tradición de Yamecha con nuestro polvo de té verde Yame Matcha de primera calidad. Elaborado con el té verde Yame más fino, raro y valioso , nuestro matcha cuenta con un sabor suave y terroso y está repleto de antioxidantes y otros nutrientes que mejoran la salud.

Procedente de una región con más de 600 años de historia en la producción de té verde , nuestro Yame Matcha es una auténtica exquisitez, elaborada con cuidado y precisión para ofrecerte la mejor experiencia de beber té. Deléitate con el sabor de la calidad tradicional con cada sorbo de nuestro exquisito Yame Tea Matcha .

[Té de Yame/Yamecha]

Yame Tea es una marca de té producida en la prefectura de Fukuoka, Japón . Es una marca poco común y muy valorada , que representa solo el 3 % de la producción total de té japonés.

[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha

Yame Tea es particularmente famosa por su excepcional producción de té Gyokuro tradicional de primera calidad, que representa aproximadamente el 45 % de la participación en el mercado nacional . Como resultado, Yame Tea cuenta con el precio unitario promedio más alto entre los tés japoneses y es reconocida como una de las principales regiones productoras de té de lujo del país.

[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha

El origen del té Yame se remonta al año 1423 , durante el período Muromachi, cuando el monje budista Eirin Shuzen, que regresaba de China, fundó el templo Reiganji en la ciudad de Kuroki. Junto con el templo, presentó los métodos de cultivo y consumo del té estilo Ming (kamairi) al jefe de la aldea local, Tarojirokyu Matsuo. Esto marcó el comienzo de la rica historia del té Yame, que ahora ha llegado a su 600 aniversario en 2023 .

La región de Yame se caracteriza por una formación geológica de llanuras aluviales, donde se han acumulado sedimentos (suelo de humus) transportados tanto por el río Chikugo como por el río Yabe. Los tés cultivados en esta región son conocidos por su rico sabor y dulzura, según se evalúa mediante exámenes sensoriales.

[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha

La propensión de la zona a la niebla también contribuye a las cualidades únicas del té de Yame. Las suaves laderas de los campos de té, envueltas en niebla, proporcionan la cantidad justa de sombra, lo que permite una mayor producción de aminoácidos (como teanina, ácido glutámico y arginina), que son responsables del sabor umami del té. Esta ocurrencia natural ha hecho que el té de Yame sea muy apreciado como una forma de té Gyokuro de primera calidad.

[Macha de Mukoh]

" Mukoh Matcha " se enorgullece de ofrecer té verde y matcha de alta calidad procedentes exclusivamente de Fukuoka, la exuberante y rica región de Yame en Japón, donde la producción de té se ha transmitido de generación en generación de agricultores expertos durante los últimos 600 años.

[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha
[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha
[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha
[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha

Lamentablemente, incluso si se etiqueta como "té de Yame", a menudo contiene solo una pequeña cantidad de té de Yame y se compone principalmente de té de otras regiones. Por el contrario, " Mukoh Matcha " garantiza que su té verde y matcha son " 100% té de Yame " y " de origen único ", que provienen directamente de plantaciones de té galardonadas .

[El Gyokuro] El té verde japonés más caro El máximo lujo superior Té verde "Gyokuro" "Yame Traditional Authentic Gyokuro" Origen único Comercio directo Mukoh Matcha

Como empresa de pedidos por correo, " Mukoh Matcha " otorga la máxima importancia a la confianza, la fiabilidad y la puntualidad para garantizar que los clientes puedan disfrutar del auténtico sabor del té verde japonés y el matcha con total tranquilidad.

Además de nuestra oferta minorista, " Mukoh Matcha " también ofrece pedidos al por mayor para empresas y particulares interesados ​​en comprar nuestros productos de té verde y matcha de primera calidad en grandes cantidades. Tanto si desea abastecerse para su propia tienda de té como si desea ofrecer nuestros productos a sus clientes, nos comprometemos a ofrecer la misma calidad y autenticidad excepcionales que nos han convertido en una opción de confianza para los entusiastas del té de todo el mundo. Póngase en contacto con nosotros para obtener más información sobre nuestros precios al por mayor y opciones de pedido. Té verde y matcha japoneses auténticos [ Mukoh Matcha ]

#matcha #MatchaJaponés #matchaEnPolvo #matchaPremium #matchaCeremonial #matchaCulinario #matchaEnPolvoDeTéVerde #yamecha #yametea #TéVerde #TéVerdeJaponés #mukohmatcha #ElTéVerdeJaponésMásCaro #el-té-verde-japonés-más-caro #yamedentouhongyokuro #yame-dentou-hon-gyokuro #YameTradicionalAuténtico #yame-tradicional-auténtico-gyokuro #matcha-de-ensueño

Ver todos los detalles