Mukoh Matcha
[Fucoidan] "Algas secas 'Akamoku'" Algas marinas naturales seleccionadas a mano de Itoshima, Fukuoka, Kyushu Japón [天然 乾燥 アカモク] 国産 九州産 福岡産 糸島産 玄界灘産 海藻天然 手摘み
[Fucoidan] "Algas secas 'Akamoku'" Algas marinas naturales seleccionadas a mano de Itoshima, Fukuoka, Kyushu Japón [天然 乾燥 アカモク] 国産 九州産 福岡産 糸島産 玄界灘産 海藻天然 手摘み
Deléitese con el sabor exclusivo de [Fucoidan] "Alga marina seca 'Akamoku'" de Itoshima, Fukuoka. Seleccionada a mano y secada de forma natural, esta alga marina se cosecha en las aguas cristalinas de Kyushu, Japón. Mejore su salud y bienestar con los beneficios naturales de este exquisito manjar.
En Itoshima, Fukuoka y Kyushu, los pescadores se sumergen en el mar y recogen cuidadosamente a mano el Aka-moku natural, que luego hierven y secan. Lo sumergen en agua durante unos 10 minutos para rehidratarlo.
九州 福岡 糸島 で、漁師が海に潜って丁寧に手摘みした天然のアカモクを茹でて、乾燥してい10 unidades
En Itoshima, Fukuoka y Kyushu, los pescadores se sumergen en el mar y recogen cuidadosamente a mano el Aka-moku natural, que luego hierven y secan. Lo dejan en remojo en agua durante unos 10 minutos para rehidratarlo y luego lo pueden poner sobre arroz o en sopa de miso y disfrutarlo.
アカモクは、粘りが強く、磯野香りがするので、細かくみじん切りにして、そのまま食べて頂いたり、お味噌汁に入れたり、アカモクを加えることにより、カルシウム、鉄のミネラルが20~30 5 5 5 5ひ、食事にはアカモクを追加したいものですね。参照サイト:食品分析開発センター
El akamoku (alga parda) tiene una gran pegajosidad y un aroma fragante, por lo que se recomienda picarlo finamente y comerlo tal cual, agregarlo a la sopa de miso o verterlo sobre fideos udon. Al agregar akamoku (alga parda), los minerales calcio y hierro aumentan en un 20-30 %. Además, la fibra dietética aumenta en un 5 % aproximadamente cuando se agrega akamoku (alga parda), por lo que es conveniente agregar akamoku (alga parda) a las comidas. Sitio de referencia: Centro de Desarrollo de Análisis de Alimentos.
✅ 国産 天然 アカモク 海藻 ギバサ 玄界灘産 糸島産 九州産 手摘み 海藻Algas naturales japonesas Akamoku Producción Gibasa Genkai-nada Producción Itoshima Producción Kyushu Algas recogidas a mano Mucho fucoidan.
✅ 納豆や山芋と混ぜたりしてお召し上がりください. Por favor, rehidratarlo con agua y ponerlo sobre arroz, poner en sopa de miso, póngalo en fideos udon, póngalo en tortillas, mézclelo con natto o yamaimo y disfrútala.
✅ アカモクは褐藻類の海藻です。生の状態では、褐色をしていますが、茹でると鮮やかな緑色に変化します。この乾燥アカモクは、茹でてありますので、水で戻すとそのままお使い頂けます。El alga Akamoku es un alga parda. En estado crudo, es de color marrón, pero cuando se hierve, adquiere un color verde intenso. Este alga Akamoku seca ha sido hervida, por lo que puedes utilizarla tal cual rehidratándola con agua.
✅ 海藻の中でもアカモクには、特に多くのフコイダンが含まれています。フコイダンは、水溶性"Entre Algas marinas: las algas Akamoku contienen cantidades particularmente altas de fucoidan. El fucoidan es una fibra dietética soluble en agua, por lo que cuando ingresa al intestino, se disuelve y produce una textura pegajosa, lo que promueve el movimiento intestinal.
✅ アカモクには、フコイダンと共に、フコキサンチンも含まれています。フコキサンチンには、脂肪を燃焼させる細胞を増加させ10g de 10 g.食べるのがお勧めです。Además de fucoidan, las algas Akamoku también contienen fucoxantina. La fucoxantina tiene el efecto de aumentar la cantidad de células que queman grasa, y la cantidad de fucoxantina en el alga Akamoku es el doble que la del wakame. Se recomienda consumir 10g de alga Akamoku al día.
✅ アカモクは一日経つと成分が消えてしまうので、毎日食するのがお勧めです。Se recomienda comer alga Akamoku todos los días porque sus ingredientes desaparecen al cabo de un día.
Las algas Akamoku son ricas en minerales, polifenoles y fibra dietética.
✅ 水に10分ほど浸して、そのままお召し上がり頂けます。 Para preparar algas secas Akamoku, remójalas en agua durante unos 10 minutos y luego prepáralas para comer.
✅ このアカモクは、九州 福岡の糸島近海で育った天然のアカモクを、地元の漁師が手摘みしております。添加物などは一切入っておりません。Esta alga Akamoku es recolectada a mano por pescadores locales. de algas naturales Akamoku cultivadas en las aguas cercanas a Itoshima, Fukuoka y Kyushu. No contiene aditivos.
✅茹でて、乾燥しておりますので、日持ちしますが、高温多湿は避け、なるべく早くご使用ください。 Ha sido hervido y secado , por lo que durará un tiempo, pero evite las altas temperaturas y la humedad. Úselo lo antes posible.